Ella piensa evitarlo/She Considers Evading Him - Margaret Atwood




Puedo cambiarme a mí
misma más facilmente
de lo que podría cambiarte.

Podría desarrollar corteza
y ser un arbusto

O retroceder en el tiempo
hasta ser la mujer que dejó 
su imagen en las ruinas de la cueva, 
el vientre lleno, fértil
la cara una perlita, un
bulto, reina de las termitas

o (mejor) adelantarme,
camuflarme en los nudillos
y los velos púrpura y estriados de las ancianas,
tornarme artrítica y gentil.

o un giro más allá:
desplomarme a través de tu
cama, apretando mi corazón
y cubrir con la sábana nostalgica 
mi sonrisa de despedida

lo que sería inconveniente
pero definitivo


She Considers Evading Him 

I can change my-
self more easily
than I can change you

I could grow bark and
become a shrub

or switch back in time
to the woman image left
in cave rubble, the drowned
stomach bulged with fertility,
face a tiny bead, a
lump, queen of the termites

or (better) speed myself up,
disguise myself in the knuckles
and purple-veined veils of old ladies,
become arthritic and genteel

or one twist further:
collapse across your
bed clutching my heart
and pull the nostalgic sheet up over
my waxed farewell smile

which would be inconvenient
but final.


Comentarios

Entradas populares