Lo que nos acerca/ What Carries Us (Emily Jungmin Yoon)





Primero fue el caballo.

Imagínate unas criaturas así de majestuosas,
de pie. Toda su vida de pie, conteniéndose.

Imagínate ser domesticada. Aprender a estar quieta,
a correr. Imagínate pájaros tan grandes

como caballos. Estaríamos volando, agarrándonos
a estas majestuosas criaturas de su arnés.

En cilindros de metal, somos bestias de cuatro patas
viviendo en espacios liminales. 

Una vez estaba tan cansada de volar que me pregunté
si pasaría toda mi vida haciendo y deshaciendo maletas.

Una queja del privilegio. Somos criaturas
que gastan. Y cuando digo que somos bestias,

¿es una metáfora? Metáfora, de acuerdo con Papastergiadis, 
es también una forma de transporte, entre la ausencia y la presencia,

"articular acción". Su "propio proceso"
en tiempos extremos, es "cercano a la profecía."

Me gusta la idea de transportarse 
como articulación, que el fin de la metáfora sea una forma

de llegada, como bajarse del tren en una estación desconocida.

Así que cuando digo que somos bestias, quizá lo que quiero
hacer es recordar que los predadores

tienen ojos frontales, y tomamos
a otros por el cuello, y también volamos

en metal, listos para matar.

Lo que quiero hacer es ralentizar el tiempo.

Imagínate al amor como un caballo.

Piensa en nosotros - en la distancia
solo una cosa que vuele podría conectarnos-

de pie y caminando, mansos y observando,

luego por fin juntos, riendo
somo si nos desplomáramos, desbocados como caballos salvajes.

En esta era de brevedad en esta era de metal en esta
era de abreviaciones, sí, estoy intentando hacer

que pienses más en mí. Sí, todo este tiempo,

el pájaro, el tren, todo este asunto 
de las metáforas, fue para decir esto,

que esto es lo que nos acerca: la lenta 
consideración de lo que cada uno de nosotros es, puede ser.

Y primero fue el caballo.


What Carries Us

First, there was the horse.

Imagine creatures as majestic,
standing. All their lives they stand, withholding.

Imagine being tamed. Learning to be still,
to be speed. Imagine birds as large

as horses. We would be flying, grabbing
a majestic creature by its collar.

In cylinders of metal, we are four-legged
beast-lives of liminal spaces.

One time I was so tired of flying I wondered
if I will spend all my life packing then unpacking.

A complaint of privilege. We are such spending
creatures. And when I say we are beasts,

is that a metaphor? Metaphor, according to Papastergiadis,
is also transportation, between absence and presence,

“articulating action.” Its “very process,”
in times of extremity, is “akin to prophecy.”

I like the idea of transportation
as articulation, that the end of metaphor is a kind

of arrival, like getting off the train at an unknown stop.

So when I say we are beasts, perhaps what I mean
to do is remember that predators

have forward-facing eyes, and we do
grab others by the collar, and we do fly

in metal, in preparation for the kill.

What I want to do is slow down time.

Imagine love as a horse.

Think about us—a distance
apart only a flying thing could connect us—

standing and pacing, tamed and watching,

then finally with each other, laughing
as if to collapse, unbridled as wild horses.

In this era of brevity in this era of metal in this
era of abbreviation, yes, I’m trying to make you

think of me longer. Yes, this whole time,

the bird, the train, the whole thing
about metaphor, I said to say this,

that this is what carries us, the slow
consideration of what each other is, can be.

And first, there was the horse.

Comentarios

Entradas populares