Para Emily, cuando la encuentre
Para Emily, cuando la encuentre
(Paul Simon y Art Garfunkel)
(Paul Simon y Art Garfunkel)
Qué sueño el que tuve,
prensado en organdí,
vestido de crinolina
de un borgoña ahumado,
más suave que la lluvia.
Deambulaba por calles vacías,
más allá de los escaparates de las tiendas.
Escuchaba las campanas de la catedral
tropezando por los callejones
mientras caminaba.
Y cuando corriste hacia mí,
tus mejillas sonrojadas con la noche,
nosotros caminando sobre campos helados
de enebro y la luz de los faroles,
tomé tu mano.
Y cuando desperté
y te sentí tibia y cerca,
besé tu cabello de miel
con mis lágrimas agradecidas.
¡Ay, te amo nena!
¡Ay, te amo!
For Emily, whenever I may find her
(Paul Simon and Art Garfunkel)
What a dream I had
Pressed in organdy
Clothed in crinoline
of smoky Burgundy
Softer than the rain
I wandered empty streets down
past the shop displays
I heard cathedral bells
Tripping down the alley ways
As I walked on
And when you ran to me
Your cheeks flushed with the night
We walked on frosted fields
of juniper and lamplight
I held your hand
And when I awoke
and felt you warm and near
I kissed your honey hair
with my grateful tears
Oh I love you girl!
Oh I love you!
Comentarios
Publicar un comentario